karel helena helena and karel helena karel video helena karel dvd helena karel nu photo de helena karel video helena karel helena karel photo blog helena karel video gratuite helena karel calendrier helena karel helena karel x rapidshare helena karel helena karel porno helena karel gratuit helena karel sex helena karel star du x helena karel video gratuite helena karel xxx photo x helena karel helena karel nude helena and karel and photo film helena karel helena karel hard helena karel sexing helena karel blog helena karel photo x helena karel sexy photo helena karel nu helena karel pic helena karel video x helena karel fellation helena karel photo nu helena karel cauet free helena karel helena karel photo hard helena karel pornstar helena karel site officiel helena karel sodomie skyblog helena karel video helena karel film helena karel ca discute helena karel hot helena karel mpeg image helena karel telecharger video helena karel video porno helena karel video sexe helena karel helena karel avi helena karel free helena karel sexe video x helena karel helena karel actrice helena karel chez cauet helena karel coppula helena karel hardcore helena karel methode cauet helena karel nu gratuit helena karel nu photo officiel helena karel photo sexy helena karel free movies of helena karel helena karel baise helena karel biz helena karel calendrier helena karel poil helena karel porn helena karel sex galerie helena karel suce video helena karel star x fond ecran helena karel galerie helena karel helena and karel and hard helena karel chirurgie helena karel cul helena karel filmographie helena karel galerie helena karel max helena karel photo porno helena karel vids helena karel wallpaper photo charme helena karel photo gratuite helena karel sexy helena karel tatouage helena karel video and helena and karel helena karel avale helena karel calendrier helena karel casting x bangtour helena karel chirurgie sein helena karel hard photo helena karel jpeg helena karel nu sodomisee helena karel photo photo helena karel team helena karel torrent helena karel ultimate helena karel video demo helena karel video gratuit photo helena karel nue helena karel xxx helena karel nue helena karel sexy photo helena karel video helena karel nue extrait video helena karel extrait gratuit helena karel photos helena karel gratuite helena karel vidã©o gratuite photos helena karel helena karel video gratuite vidã©o helena karel photos helena karel nue photo helena karel mã re noã«l karel helena video helena karel fond ecran helena karel nue helena karel hardcore helena karel photo hot gratuite video helena karel gratuit helena karel photo gratuite helena karel videos video gratuite helena karel helena karel video extrait video porno helena karel helena karel toute nue video gratuite helena karel vicky helena karel hot photo gratuite helena karel gratuit helena karel photo image helena karel video gratuite helena karel fuck helena karel x helena karel sexing helena karel tatouage film helena karel gratuit videos helena karel photos helena karel gratuite porno helena karel torrent helena karel photos tatouage clip video helena karel helena karel videos tã©lã©charger helena karel photos taouage photo hot helena karel calendrier helena karel photos helena karel gratis voir fuck club helena karel video helena karel cauet helena karel movie tatouage helena karel kama helena karel photo helena karel nue gratuit helena karel image hot gratuite helena karel photos hegre wallpapers helena karel helena karel photos vidã©os helena karel helena karel poil extrait gratuit videos helena karel helena karel image gratuite helena karel photo x helena karel the ultimate helena karel star porno photo helena karel mã re helena karel videos gratuites helena karel calendar helena karel actrice helena karel pic helena karel pleine action helena karel sexy skyblog helena karel video ultimate xxx helena karel www helena karel com photos gratuites helena karel sites gratuits helena karel site helena karel sexe helena karel photos helena karel action helena karel# helena karel x&ei=utf &cv=g&ybs=&fr=fp tab vid t&b= helena karel suce helena karel star x helena karel star helena karel sexy bikini helena karel rapidshare helena karel picture helena karel nue mobile helena karel mobille helena karel limouzine free picture of helena karel free helena karel x movies helena karel gif helena karel filmographie fuck club salopes helena karel filmographie fuck club helena karel clip lord kossity Prisonnier du patriarcat: Langage et sexualité dans Vaste est la prison d’Assia Djebar Cet article a pour but d’examiner le roman, Vaste est la Prison (1995) d’Assia Djebar, dans le cadre des théories féministes françaises, notamment celles d’Hélène Cixous. Je me propose ainsi de défendre la thèse selon laquelle Djebar incorpore des idées de Cixous à son contexte narratif. Je désirerais montrer que la transposition des idées féministes à un contexte islamoarabe soulève certains problèmes. Bien que Djebar adopte la perspective féministe de Cixous en ce qui concerne son analyse des origines de la répression patriarcale, sa réaction à cette répression révèle les limites de la transposition du féminisme français à un contexte algérien. Vaste est la prison semble, au premier abord, être un roman très décousu, contenant trois histoires apparemment distinctes. Dans la première partie, il s’agit d’une histoire d’amour se déroulant durant les années 1960, dans une ville algérienne. Isma, une femme mariée d’une trentaine d’années tombe amoureuse d’un jeune algérien assez renfermé, d’esprit rêveur, nommé «l’Aimé» avec qui elle entretient une relation qui se déroule dans un contexte de ségrégation où de telles amitiés sont tabous. Dans la deuxième partie du roman, l’histoire d’amour est complètement abandonnée en faveur d’une quête historique qui embrasse les XVIIe et XIXe siècles. Nous nous retrouvons, tout d’un coup, sur la frontière algérotunisienne. Une inscription mystérieuse a été découverte sur une stèle par un érudit français. Ni lui, ni ses successeurs européens ne découvriront l’origine de cette inscription mystérieuse, qui, on l’apprendra plus tard, est en fait une inscription lybique ancienne, remontant environ au IIe siècle avant J.C.. Cette quête historique subit le même destin que l’histoire d’amour: elle est de nouveau abandonnée dans la troisième partie, qui comprend une litanie sur la souffrance des parentes de l’auteur, femmes opprimées d’hier et d’aujourd’hui. Une comparaison des stratégies féministes de Cixous avec celles de Djebar permettra non seulement d’évaluer le succès de l’engagement féministe de Djebar mais également d’établir des liens entres les trois parties du roman. Mais quelles sont les stratégies féministes adoptées par Djebar? Les stratégies de lutte des féministes françaises sont axées non sur l’action politique directe, mais sur le langage. Grâce aux théories lacaniennes de la genèse sociolinguistique de la subjectivité, les féministes françaises ont eu la possibilité de reporter le combat sur le front linguistique. D’après Cixous, puisque le langage crée les oppositions structurant le système socio-symbolique et régissant les relations entre hommes et femmes, le langage représente également le mécanisme qui servira à transformer ce même système. Pour accéder à cette transformation, Cixous envisage un autre langage (écriture féminine) et d’autres modes de relations entre hommes et femmes qui seraient «hétérogènes à la tradition ordonnée par l’économie masculine». (Cixous 1975:143) Cet article a pour but de montrer que dans Vaste est la prison, Djebar, elle aussi, cherche une autre langue et d’autres modes de relations qui échapperaient au pouvoir des forces de la ségrégation. Djebar se lance dans sa quête à partir du même point de départ, identifiant le langage à un mécanisme qui crée les oppositions répressives structurant la société patriarcale. L’analyse bien connue de Cixous de la pensée duelle et oppositionnelle identifie la mort comme étant à l’oeuvre dans le discours patriarcal. Si on se tourne vers la préface de Vaste estla prison, on remarque que Djebar, comme Cixous, est convaincue que l’opposition mortelle entre les sexes est construite par et dans le langage. Dans ce texte, on trouve une concrétisation narrative de la pensée de Cixous qui maintient que la langue patriarcale et un champs de bataille sexuelle. Si on remonte en arrière dans l’écriture de Djebar, on remarque que la langue arabe n’a pas toujours eu de telles connotations négatives. Dans son précédent roman, L’Amour, la fantasia (1992), la langue maternelle n’est pas associée au conflit mais à la figure maternelle, à l’amour et au désir. Dans ce roman, l’opposition n’est pas située à l’intérieur du langage luimême mais entre deux langues: le français et l’arabe. La langue maternelle, l’arabe, s’oppose au français, langue paternelle et aliénante. Le français est paternel par le fait que la jeune Djebar l’apprendra par son père et par le caractère paternaliste de la colonisation. Le français est aliénant parce qu’il la sépare de son identité algérienne et de ses compatriotes algériennes. Dans L’Amour, la fantasia, Djebar regrette la perte de la langue maternelle, l’arabe, provoquée par son entrée dans la langue française. Elle exprime son désir ardent de la langue maternelle à travers le désir du lait maternel, qui n’est pas sans rappeler le «bon lait de mère» de Cixous: En fait je cherche, comme un lait dont on m’aurait autrefois écartée, la pléthore amoureuse de la langue de ma mère. Contre la ségrégation de mon héritage, le mot plein de l’amour-au-présent me devient une parade d’hirondelle. (Djebar 1992:80) Par contre, dans Vaste est la prison, l’opposition entre le français et l’arabe se dissipe brusquement, puisque Djebar se détourne de sa langue maternelle. Car elle voit soudain cette langue sous son vrai jour: «La langue maternelle m’exhibait ses crocs» (15).1 Djebar prend conscience du fait que la force destructive de la ségrégation est à l’oeuvre dans la langue arabe elle-même. Le moment révélateur est un événement de la vie quotidienne qui se déroule à la fin d’une visite que fait Djebar au hammam local, avec sa belle-mère qui essaye en vain de retenir une de ses amies: 1 Toutes les références entre parenthèses sont tirées de Djebar, Assia 1995: Vaste est la prison. masqua tout à fait son visage dans un geste non dénué de hauteur, impossible de m’attarder aujourd’hui. L’ennemi est à la maison! Elle sortit. – «L’ennemi» ? demandai-je, et je me tournai lentement vers ma belle-mère. Ce mot, dans sa sonorité arabe, l’e’dou, avait écorché l’atmosphère environnante. Ma compagne contempla, désemparée, le total étonnement qui emplissait mes yeux. Elle esquissa un sourire contraint; peut-être aussi ressentit-elle seulement en cet instant une sorte de honte. – Oui «l’ennemi», murmura-t-elle. Ne sais-tu pas comment, dans notre ville, les femmes parlent entre elles? … (Mon silence durait, chargé d’interrogation.) L’ennemi, eh bien, ne comprends-tu pas: elle a ainsi évoqué son mari! – Son mari l’ennemi? Elle ne semble pas si malheureuse! Mon interlocutrice, sur le coup, parut agacée par ma candeur. – Son mari, mais il est comme un autre mari! … «L’ennemi» c’est une façon de dire! Je le répète: les femmes parlent ainsi entre elles depuis bien longtemps … Sans qu’ils le sachent eux! … (13-14) Le mot l’e’dou acquiert une dimension physique, il devient une flèche empoisonnée qui transperce la chair. L’effet est soudain et dramatique; la langue maternelle n’est plus un refuge mais un pays étranger qui l’exile de son rivage: Comme si, parce qu’une langue soudain en moi (celle du narrateur) cognait l’autre, parce que la voix d’une femme, qui aurait pu être ma tante maternelle, venait secouer l’arbre de mon espérance obscure, ma quête muette de lumière et d’ombre basculait, exilée du rivage nourricier, orpheline. (14) Djebar devient une orpheline du langage, sans aucune langue maternelle ou paternelle qui lui soit propre. La langue maternelle, l’arabe, ne la protège plus de la ségrégation mais est associée à l’hostilité qui la fonde. Le désir de la langue maternelle est reporté sur un autre désir, celui de trouver une autre langue, qui, à la différence de l’arabe et du français, ne l’exile pas de ses rivages. Mais avant de se lancer dans cette quête d’une langue, une autre langue qui défierait la logique d’opposition dualiste de la pensée patriarcale, Djebar raconte une histoire d’amour où, à l’instar de Cixous, elle va à la recherche d’un mode de relations entre hommes et femmes qui défierait cette même logique. Dans le cas de Cixous, le problème de l’opposition entre hommes et femmes est abordée par le biais de sa redéfinition de la bisexualité: Bisexualité, c’est-à-dire repérage en soi, individuellement, de la présence, diversement manifeste et insistante selon chaque un ou une, des deux sexes, nonexclusion de la différence ni d’un sexe, et à partir de cette «permission» que l’on se donne, multiplication des effets d’inscription du désir, sur toutes les parties de mon corps et de l’autre corps. (Cixous 1975:155-56) Dans Vaste est la prison, Djebar, à la suite de Cixous, tente de redéfinir les relations entre lessexes dans le but de défier la dynamique d’opposition de la société algérienne. Mais est-il possible de trouver un moyen d’échapper à la force incoercible de la ségrégation par laquelle l’homme et la femme sont irrémédiablement arrachés l’un à l’autre? Quoi qu’il en soit, l’héroïne de Djebar, Isma, tente de trouver des sorties. Mais comment? Elle le fait en projetant plusieurs rôles sur «l’Aimé», rôles qui le placent en dehors du champ de ségrégation. En premier lieu, Isma l’imagine en tant qu’ami d’enfance. Dans le jardin de «l’Aimé» et dans un début de scène marqué par la tension sexuelle, Isma l’imagine d’abord comme amant, puis se le refigure comme compagnon d’enfance. A l’intensification de la tension sexuelle se substitue un désir de liberté, d’innocence passée, d’un âge d’or où le mur de la ségrégation n’était pas encore érigé: Vais-je revivre un passé englouti? Me trouver dans l’enfance avec toi? Est-ce cela tout le mystère? … Je me crois âgée de six ans, de dix, tu es mon compagnon de jeu, ce jardin devient celui du village où j’ai vécu fillette … (35) Le jardin de l’Aimé devient un pseudo-jardin d’Eden tandis que les divisions sexuelles imposées par la Loi de l’Islam sont contestées par un retour à un passé imaginaire et à un temps et un espace avant la ségrégation: … tout amour n’est-il pas retour au royaume premier, cet éden, puisque je n’avais pu autrefois le connaître (les interdits de mon éducation musulmane ayant fonctionné doublement). (35) La première fois qu’elle tente de défier les contraintes de la ségrégation, c’est à la faveur d’une harmonie imaginaire retrouvée. Toutefois, Isma change bientôt de perspective et substitue l’image d’un cousin paternel à celle de l’ami d’enfance. Dans cette deuxième projection c’est le proche degré de parenté, plutôt que l’abolition du temps symbolique, qui milite contre la séparation des sexes. Mais cette projection (celle d’un cousin paternel) à son tour, est abandonnée en faveur de celle d’un fictif cousin maternel. Mais pourquoi? Isma explique: Vous savez bien, la branche paternelle compte pour l’héritage, et donc pour les mariages d’intérêts, tandis que la ligne maternelle, par contre, est celle de la tendresse, des sentiments, de … J’allais ajouter «de l’amour» … (41) La notion d’un cousin paternel n’est plus acceptable parce qu’elle est associée à ce que Cixous appelle l’Empire du Propre, le système de valeurs masculin fondé, d’après elle, sur quelque chose qui s’appelle le revenu. L’homme ne donne jamais sans l’espoir d’être remboursé: «Si un homme dépense, c’est à condition que ça revienne» (Cixous 1976:11). Cette loi de retour détermine en fait la coutume des mariages entre cousins, assurant la préservation de la propriété dans les mains de la famille paternelle. En revanche, la relation